| 礼 | 尚 | 往 | 来 | ||||||||||||||
|
|
|
|
在人际关系中,要保持礼尚往来。
Zài rénjì guānxì zhōng, yào bǎochí lǐshàngwǎnglái.
In interpersonal relationships, it's important to maintain courtesy demands reciprocity.
既然人家请你吃饭,你以后也要请回去,算是礼尚往来。
Jìrán rénjiā qǐng nǐ chīfàn, nǐ yǐhòu yě yào qǐng huíqu, suàn shì lǐshàngwǎnglái.
Since they treated you to a meal, you should invite them back another time; that’s reciprocity.
中国人很讲究礼尚往来,你送我礼物,我也会找机会回礼。
Zhōngguórén hěn jiǎngjiu lǐshàngwǎnglái, nǐ sòng wǒ lǐwù, wǒ yě huì zhǎo jīhuì huílǐ.
Chinese people value reciprocity; if you give me a gift, I will also find a chance to return the favor.