BCT Level 2

1423 words

WordPinyinDefinition
一揽子yī lǎn ziall-inclusive
三角债sān jiǎo zhàitriangular debt
上市shàng shìto hit the market (of a new product)
上市公司shàng shì gōng sīlisted company
上升shàng shēngto rise
上浮shàng fúto float up
上海证券交易所Shàng hǎi Zhèng quàn Jiāo yì suǒ
上涨shàng zhǎngto rise
上班族shàng bān zúoffice workers (as social group)
上缴shàng jiǎoto transfer (income, profits etc) to higher authorities
下挫xià cuò(of sales, prices etc) to fall
下浮xià fúdownward fluctuation (of prices etc)
下滑xià huásliding
下调xià diàoto demote
下跌xià diēto fall
下降xià jiàngto decline
不动产bù dòng chǎnreal estate
不可抗力bù kě kàng lìunpredictable eventuality
不可撤销信用证bù kě chè xiāo xìn yòng zhèngirrevocable letter of credit
世界贸易组织Shì jiè Mào yì Zǔ zhī
世界银行Shì jiè Yín háng
中介zhōng jièto act as intermediary
中国工商银行Zhōng guó Gōng shāng Yín háng
中国证券监督管理委员会Zhōng guó Zhèng quàn Jiān dū Guǎn lǐ Wěi yuán huì
中央银行Zhōng yāng Yín hángcentral bank
中标zhòng biāoto win a tender
主顾zhǔ gùclient
交易jiāo yì(business) transaction
交易所jiāo yì suǒexchange
交易额jiāo yì ésum or volume of business transactions
交纳jiāo nàto pay (taxes or dues)
交货jiāo huòto deliver goods
人力资源rén lì zī yuánhuman resources
人民币rén mín bìRenminbi (RMB)
付款fù kuǎnto pay a sum of money
付清fù qīngto pay in full
付账fù zhàngto settle an account
代理dài lǐto act on behalf of sb in a responsible position
代理人dài lǐ rénagent
代码dài mǎcode
代销dài xiāoto sell as agent
仲裁zhòng cáiarbitration
份额fèn éshare
企划qǐ huàto plan
企业qǐ yècompany
企业家qǐ yè jiāentrepreneur
企业集团qǐ yè jí tuánbusiness conglomerate
估价gū jiàto value
低估dī gūto underestimate
低价dī jiàlow price
低廉dī liáncheap
低息dī xīlow-interest
低端dī duānlow-end
低迷dī míblurred (landscape etc)
佣金yòng jīncommission
并购bìng gòumerger and acquisition (M and A)
使用价值shǐ yòng jià zhíusable value
供不应求gōng bù yìng qiúsupply does not meet demand
供应gōng yìngto supply
供应链gōng yīng liànsupply chain
供求gōng qiúsupply and demand (economics)
供货gōng huòto supply goods
供货商gōng huò shāngsupplier
供过于求gōng guò yú qiúsupply exceeds demand
供需gōng xūsupply and demand
促销cù xiāoto promote sales
保税区bǎo shuì qūduty-free district
保证人bǎo zhèng rénguarantor
保证金bǎo zhèng jīnearnest money
保费bǎo fèiinsurance premium
保险bǎo xiǎninsurance
保险箱bǎo xiǎn xiāngsafe deposit box
信用xìn yòngto trust
信用卡xìn yòng kǎcredit card
信用评级xìn yòng píng jícredit rating
信用证xìn yòng zhèngletter of credit
信托xìn tuōto entrust
信贷xìn dàicredit
仓储cāng chǔto store in a warehouse
个股gè gǔshare (in a listed company)
倒手dǎo shǒuto shift from one hand to the other
倒闭dǎo bìto go bankrupt
借债jiè zhàito borrow money
借方jiè fāngborrower
借款jiè kuǎnto lend money
借记卡jiè jì kǎdebit card
借贷jiè dàito borrow or lend money
假冒伪劣jiǎ mào wěi liècheap quality counterfeit (goods)
停工tíng gōngto stop work
停滞tíng zhìstagnation
停产tíng chǎnto stop production
偷工减料tōu gōng jiǎn liàoto skimp on the job and stint on materials (idiom)
传销chuán xiāomulti-level marketing
zhàidebt
债主zhài zhǔcreditor
债券zhài quànbond
债务zhài wùdebt
债务人zhài wù réndebtor
债权zhài quáncreditor's rights (law)
债权人zhài quán réncreditor
倾销qīng xiāoto dump (goods, products)
雇用gù yòngto employ
价位jià wèiprice level
价值jià zhívalue
价格jià géprice
价格表jià gé biǎoprice list
偿付cháng fùto pay back
偿还cháng huánto repay
优惠yōu huìpreferential
储备chǔ bèireserves
储备金chǔ bèi jīnreserves (bank)
储户chǔ hù(bank) depositor
储蓄chǔ xùto deposit money
储量chǔ liàngremaining quantity
兑付duì fùto cash (a check)
兑换duì huànto convert
兑现duì xiàn(of a check etc) to cash
免税miǎn shuìnot liable to taxation (of monastery, imperial family etc)
免赔miǎn péi(insurance) excess
兜售dōu shòuto hawk
入世rù shìto join the WTO
入股rù gǔto invest
内销nèi xiāoto sell in the domestic market
内需nèi xūdomestic demand
两讫liǎng qìreceived and paid for (business term)
公债gōng zhàigovernment bond
公平竞争gōng píng jìng zhēngfair competition
公款gōng kuǎnpublic money
公积金gōng jī jīnofficial reserves
公费gōng fèiat public expense
共计gòng jìto sum up to
典当diǎn dàngto pawn
兼并jiān bìngto annex
冒牌mào páifake
准入zhǔn rùaccess
冻结dòng jiéto freeze (water etc)
出口chū kǒuan exit
出售chū shòuto sell
出厂价chū chǎng jiàinvoice
出让chū ràngto transfer (one's property or rights to sb else)
出货chū huòto take money or valuables out of storage
出资chū zīto fund
分公司fēn gōng sīsubsidiary company
分店fēn diànbranch (of a chain store)
分摊fēn tānto share (costs, responsibilities)
分期付款fēn qī fù kuǎnto pay in installments
分红fēn hóngdividend
分行fēn hángbranch of bank or store
分配fēn pèito distribute
分销fēn xiāodistribution
划算huá suànto calculate
利息lì xīinterest (on a loan)
利润lì rùnprofits
利率lì lǜinterest rates
利益lì yìbenefit
制成品zhì chéng pǐnmanufactured goods
制造业zhì zào yèmanufacturing industry
券商quàn shāngsecurities dealer
削价xuē jiàto cut down the price
削减xuē jiǎnto cut down
剩余价值shèng yú jià zhísurplus value
创利chuàng lìto make a profit
创汇chuàng huìto earn foreign exchange
创收chuàng shōuto generate revenue
划拨huà bōto assign
加价jiā jiàto increase price
加工贸易jiā gōng mào yìprocess trade
加息jiā xīto raise interest rates
动产dòng chǎnmovable property
胜诉shèng sùto win a court case
劳动力láo dòng lìlabor force
劳务láo wùservice (work done for money)
劳务市场láo wù shì chǎnglabor market
劳资关系láo zī guān xìindustrial relations
募集mù jíto raise
包工头bāo gōng tóuchief labor contractor
包租bāo zūto rent
包装bāo zhuāngto pack
包销bāo xiāoto have exclusive selling rights
汇价huì jiàexchange rate
汇款huì kuǎnto remit money
汇率huì lǜexchange rate
汇票huì piàobill of exchange
升幅shēng fúextent of an increase
升息shēng xīto raise interest rates
升级shēng jíto escalate (in intensity)
半成品bàn chéng pǐnsemi-manufactured goods
协定xié dìng(reach an) agreement
协议xié yìagreement
博览会bó lǎn huìexposition
印花税yìn huā shuìstamp duty
原告yuán gàocomplainant
原料yuán liàoraw material
原材料yuán cái liàoraw materials
原产地yuán chǎn dìoriginal source
参股cān gǔequity participation (finance)
反倾销fǎn qīng xiāoanti-dumping
反弹fǎn tánto bounce
受理shòu lǐto accept to hear a case
受益人shòu yì rénthe beneficiary
受聘shòu pìnhired (for employment)
受贿shòu huìto accept a bribe
口岸kǒu àna port for external trade
召回zhào huíto recall (a product, an ambassador etc)
可持续发展kě chí xù fā zhǎnsustainable development
可支配收入kě zhī pèi shōu rùdisposable income
吃紧chī jǐnin short supply
合伙hé huǒto act jointly
合并hé bìngto merge
合同hé tong(business) contract
合营hé yíngto operate jointly
合租hé zūco-renting
合资hé zījoint venture
吊销diào xiāoto suspend (an agreement)
同业tóng yèsame trade or business
同比tóng bǐover the same period
吞并tūn bìngto annex
呆账dāi zhàngbad debt
周转zhōu zhuǎnto rotate
售价shòu jiàselling price
售货shòu huòto sell goods
商务shāng wùcommercial affairs
商务部Shāng wù bù
商品经济shāng pǐn jīng jìcommodity economy
商家shāng jiāmerchant
商战shāng zhàntrade war
商户shāng hùmerchant
商会shāng huìchamber of commerce
商业shāng yèbusiness
商标shāng biāotrademark
商机shāng jībusiness opportunity
商检shāng jiǎnto inspect goods
商洽shāng qiàto parley
商界shāng jièbusiness world
商铺shāng pùshop
商号shāng hàostore
商行shāng hángtrading company
启动qǐ dòngto start (a machine)
启运qǐ yùnto ship (goods)
单价dān jiàunit price
单据dān jùreceipts
单证dān zhèng(international trade) documentation (e.g. a bill of lading)
吨位dūn wèitonnage
回报huí bào(in) return
回扣huí kòubrokerage
回笼huí lóngto steam again
回落huí luòto fall back
回购huí gòubuyback
囤积居奇tún jī jū qíto hoard and profiteer
固定资产gù dìng zī chǎnfixed assets
国企guó qǐstate enterprise
国债guó zhàinational debt
国内生产总值guó nèi shēng chǎn zǒng zhígross domestic product (GDP)
国库guó kùpublic purse
国库券guó kù quàntreasury bond
国有guó yǒunationalized
国有化guó yǒu huànationalization
国民收入guó mín shōu rùmeasures of national income and output
国民生产总值guó mín shēng chǎn zǒng zhígross national product (GNP)
国营guó yíngstate-run (company etc)
国产guó chǎnmade in one's own country
国际贸易guó jì mào yìinternational trade
地产dì chǎnestate
地租dì zūland rent
地税dì shuìrates (tax)
基数jī shùcardinal number
基准jī zhǔnnorm
基础设施jī chǔ shè shīinfrastructure
基金jī jīnfund
基金会jī jīn huìfoundation (institution supported by an endowment)
坚挺jiān tǐngfirm and upright
报价bào jiàto quote a price
报失bào shīreport the loss to the authorities concerned
报盘bào pánoffer
报税bào shuìto declare dutiable goods (at customs)
报表bào biǎoforms for reporting statistics
报账bào zhàngto report expenses
报酬bào choureward
报关bào guānto declare at customs
垫付diàn fùto advance funds to sb for later repayment
垫款diàn kuǎnadvance (of funds)
增值zēng zhíto appreciate (financially)
增幅zēng fúgrowth rate
增产zēng chǎnto increase production
增资zēng zīcapital increase
增量zēng liàngincrement
增长zēng zhǎngto grow
壁垒bì lěirampart
压价yā jiàto depress prices
坏账huài zhàngbad debt
垄断lǒng duànto enjoy market dominance
寿险shòu xiǎnlife insurance
外企wài qǐforeign enterprise
外债wài zhàiforeign debt
外汇wài huìforeign (currency) exchange
外汇储备wài huì chǔ bèiforeign-exchange reserves
外商wài shāngforeign businessman
外币wài bìforeign currency
外贸wài màoforeign trade
外资wài zīforeign investment
外销wài xiāoto export
大幅dà fúa big margin
大户dà hùgreat family
大路货dà lù huòstaple goods
央行Yāng hángabbr. for various central banks, notably 中國人民銀行|中国人民银行[Zhong1 guo2 Ren2 min2 Yin2 hang
失衡shī héngto unbalance
奇货可居qí huò kě jūrare commodity worth hoarding
契据qì jùdeed
契约qì yuēagreement
套牢tào láoto immobilize with a lasso
套购tào gòua fraudulent purchase
奸商jiān shāngunscrupulous businessman
委托人wěi tuō rén(law) client
委托wěi tuōto entrust
委托书wěi tuō shūcommission
子公司zǐ gōng sīsubsidiary company
存储cún chǔto store up
存户cún hùdepositor (in bank or shares)
存折cún zhépassbook
存款cún kuǎnto deposit money (in a bank etc)
存款单cún kuǎn dāncertificate of deposit
存货cún huòstock
完税wán shuìto pay tax
宏观经济hóng guān jīng jìmacroeconomic
官价guān jiàofficial price
定价dìng jiàto set a price
定额dìng éfixed amount
客户kè hùclient
容量róng liàngcapacity
实报实销shí bào shí xiāoto be reimbursed for actual expenses
实业shí yèindustry
审判shěn pàna trial
审批shěn pīto examine and approve
审核shěn héto audit
审理shěn lǐto hear (a case)
审计shěn jìto audit
专利zhuān lìpatent
专营zhuān yíngspecial trade
专卖zhuān màimonopoly
专卖店zhuān mài diànspecialty store
对外贸易duì wài mào yìforeign trade
对账duì zhàngto verify accounting records
就业jiù yèto get a job
尾款wěi kuǎnbalance (money remaining due)
展期zhǎn qīto extend the period
岗位gǎng wèia post
崩盘bēng pán(finance) to crash
工商gōng shāngindustry and commerce
工时gōng shíman-hour
工业园区gōng yè yuán qūindustrial park
工种gōng zhǒngkind of work in production (e.g. benchwork, foundry work etc)
工薪阶层gōng xīn jiē céngsalaried class
巨款jù kuǎnhuge sum of money
巨资jù zīhuge investment
巨头jù tóutycoon
巨额jù élarge sum (of money)
差价chā jiàdifference in price
差额chā ébalance (financial)
市价shì jiàmarket value
市场份额shì chǎng fèn émarket share
市场占有率shì chǎng zhàn yǒu lǜmarket share
市场准入shì chǎng zhǔn rùaccess to markets
市场经济shì chǎng jīng jìmarket economy
市场调查shì chǎng diào chámarket research
市面shì miànmarket
幅度fú dùwidth
币值bì zhívalue of a currency
平价píng jiàreasonably priced
年息nián xīannual interest
年薪nián xīnannual salary
年金nián jīnannuity
底薪dǐ xīnbasic salary
库存kù cúnproperty or cash held in reserve
廉价lián jiàcheaply-priced
厂商chǎng shāngmanufacturer
厂家chǎng jiāfactory
强劲qiáng jìngstrong
强势qiáng shìstrong
征地zhēng dìto requisition land
微观经济wēi guān jīng jìmicroeconomic
征收zhēng shōuto levy (a fine)
征税zhēng shuìto levy taxes
性价比xìng jià bǐquality-price ratio
意向书yì xiàng shūletter of intent (LOI) (commerce)
凭单píng dānbill of warrant (certificate, allowing one to collect money or valuables)
凭据píng jùevidence
凭证píng zhèngproof
成交chéng jiāoto complete a contract
成交价chéng jiāo jiàsale price
成品chéng pǐnfinished goods
成效chéng xiàoeffect
成本chéng běn(manufacturing, production etc) costs
房价fáng jiàhouse price
房地产fáng dì chǎnreal estate
房契fáng qìdeed (for a house)
房产fáng chǎnreal estate
房贷fáng dàihome loan
所得税suǒ dé shuìincome tax
所有制suǒ yǒu zhìownership of the means of production (in Marxism)
所有权suǒ yǒu quánownership
托管tuō guǎntrusteeship
托运tuō yùnto consign (goods)
扣缴kòu jiǎoto withhold
扣除kòu chúto deduct
扭亏niǔ kuīto make good a deficit
批发pī fāwholesale
批发价pī fā jiàwholesale price
批发商pī fā shānga wholesale business
承包chéng bāoto contract
承租chéng zūto rent
承运chéng yùnto provide transport
技术标准jì shù biāo zhǔntechnology standard
投保tóu bǎoto take out insurance
投保人tóu bǎo rénpolicy holder
投放tóu fàngto input
投标tóu biāoto bid
投机tóu jīto speculate (on financial markets)
投产tóu chǎnto put into production
投资tóu zīinvestment
折扣zhé kòudiscount
折算zhé suànto convert (between currencies)
折旧zhé jiùdepreciation
抵债dǐ zhàito repay a debt in kind or by labor
抵偿dǐ chángto compensate
抵押dǐ yāto provide (an asset) as security for a loan
抵押贷款dǐ yā dài kuǎnmortgage loan
抵账dǐ zhàngto repay a debt in kind or by labor
押金yā jīndeposit
抽查chōu chárandom inspection
抛售pāo shòuto dump (selling abroad more cheaply than cost price at home)
抛空pāo kōngto short-sell (finance)
拍卖pāi màito auction
拒付jù fùto refuse to accept a payment
拖欠tuō qiànin arrears
招商zhāo shāngto seek investment or funding
招商引资zhāo shāng yǐn zīinvestment promotion
招揽zhāo lǎnto attract (customers)
招标zhāo biāoto invite bids
招牌zhāo paisignboard
招租zhāo zū(of a house or room) to be for rent
招聘zhāo pìnto invite applications for a job
招股zhāo gǔshare offer
持平chí píngto stay level (of exchange rate, market share etc)
持有人chí yǒu rénholder
持股chí gǔto hold shares
指数zhǐ shù(numerical, statistical) index
按揭àn jiēa mortgage
挪用nuó yòngto shift (funds)
捐资juān zīto contribute funds
挂牌guà páilit. to hang up a plate
采购cǎi gòuto procure (for an enterprise etc)
控股kòng gǔto own a controlling number of shares in a company
控股公司kòng gǔ gōng sīholding company
推销tuī xiāoto market
推销员tuī xiāo yuánsales representative
提价tí jiàto raise the price
提单tí dānbill of lading
提成tí chéngto take a percentage
提款tí kuǎnto withdraw money
提货tí huòto accept delivery of goods
损益sǔn yìprofit and loss
抢购qiǎng gòuto buy frenetically
拨款bō kuǎnto allocate funds
担保dān bǎoto guarantee
扩张kuò zhāngexpansion
攀升pān shēngto clamber up
摊位tān wèivendor's booth
支付zhī fùto pay (money)
支出zhī chūto spend
支柱产业zhī zhù chǎn yèmainstay industry
支票zhī piàocheck (bank)
收汇shōu huìforeign exchange collection (finance)
收支shōu zhīcash flow
收盘shōu pánmarket close
收盘价shōu pán jiàclosing price (of share, commodity etc)
收税shōu shuìto collect tax
收讫shōu qìreceived in full (goods, payment)
收购shōu gòuto purchase (from various places)
改组gǎi zǔto reorganize
放款fàng kuǎnto lend money (as a commercial loan)
放贷fàng dàito provide loans
效应xiào yìngeffect (scientific phenomenon)
效益xiào yìbenefit
效能xiào néngefficacy
散户sǎn hùindividual (shareholder)
敲诈qiāo zhàto rip off
整合zhěng héto conform
旗舰店qí jiàn diànflagship (store)
日元Rì yuán
旺季wàng jìbusy season
升值shēng zhíto rise in value
景气jǐng qì(of economy, business etc) flourishing
畅销chàng xiāoto sell well
暴利bào lìsudden huge profits
暴涨bào zhǎngto increase sharply
暴跌bào diē(economics) to slump
最惠国待遇zuì huì guó dài yùmost favored nation
会展huì zhǎnconferences and exhibitions, abbr. of 會議展覽|会议展览[hui4 yi4 zhan3 lan3]
有价证券yǒu jià zhèng quànsecurities
服务业fú wù yèservice industry
期货qī huòabbr. for 期貨合約|期货合约[qi1 huo4 he2 yue1], futures contract (finance)
本土化běn tǔ huàto localize
本息běn xīprincipal and interest (on a loan)
本金běn jīncapital
本钱běn qiáncapital
核准hé zhǔnto authorize
核对hé duìto check
核算hé suànto calculate
案例àn lìcase (law)
条款tiáo kuǎnclause (of contract or law)
业主yè zhǔowner
业务yè wùbusiness
业界yè jièindustry
业绩yè jìachievement
楼市lóu shìreal estate market
楼盘lóu pánbuilding under construction
标价biāo jiàto mark the price
标书biāo shūbid or tender submission or delivery
标的biāo dìtarget
检验jiǎn yànto inspect
欠债qiàn zhàito owe a debt
欠条qiàn tiáoIOU
欠款qiàn kuǎnto owe a debt
欠账qiàn zhàngto owe a debt
欺诈qī zhàto cheat
款项kuǎn xiàngfunds
欧元Oū yuáneuro (currency)
欧元区Oū yuán qū
岁入suì rùannual revenue
毁约huǐ yuēto break a promise
母公司mǔ gōng sīparent company
比值bǐ zhíspecific value
比价bǐ jiàprice relations
比率bǐ lǜratio
毛利máo lìgross profit
毛重máo zhònggross weight
民营mín yíngprivately run (i.e. by a company, not the state)
水货shuǐ huòsmuggled goods
泊位bó wèiberth
法人fǎ rénlegal person
泡沫经济pào mò jīng jìbubble economy
波动bō dòngto fluctuate
洗钱xǐ qiánmoney laundering
活期huó qī(banking) current (account)
流动资金liú dòng zī jīnmoney in circulation
流水线liú shuǐ xiànassembly line
流水账liú shuǐ zhàngday-to-day account
流通liú tōngto circulate
流量liú liàngflow rate
浮动fú dòngto float and drift
海关hǎi guāncustoms (i.e. border crossing inspection)
消费xiāo fèito consume
消费品xiāo fèi pǐnconsumer goods
消费税xiāo fèi shuìconsumption tax
消费者xiāo fèi zhěconsumer
淡季dàn jìoff season
净利润jìng lì rùnnet profit
净收入jìng shōu rùnet income
净重jìng zhòngnet weight
清仓qīng cāngto take an inventory of stock
清偿qīng chángto repay a debt in full
清算qīng suànto settle accounts
减免jiǎn miǎnto reduce or waive (taxes, punishment, rent, tuition etc)
减产jiǎn chǎnto lose output
减缓jiǎn huǎnto slow down
渠道qú dàoirrigation ditch
港币Gǎng bìHong Kong currency
准备金zhǔn bèi jīnreserve fund
滞后zhì hòuto lag behind
滞纳金zhì nà jīnoverdue fine
滞销zhì xiāoto sell poorly
漏税lòu shuìtax evasion
涨价zhǎng jiàto appreciate (in value)
涨势zhǎng shìrising trend
涨幅zhǎng fúextent of a rise (in prices etc)
澳元Aò yuán
炒作chǎo zuòto hype
炒汇chǎo huìto speculate in foreign currency
炒股chǎo gǔ(coll.) to speculate in stocks
熊市xióng shìbear market
热卖rè màihot selling
热销rè xiāoto sell well
营业yíng yèto do business
营业员yíng yè yuánclerk
营业额yíng yè ésum or volume of business
营销yíng xiāomarketing
版权bǎn quáncopyright
版税bǎn shuìroyalty (on books)
牌价pái jiàlist price
牛市niú shìbull market
物价wù jià(commodity) prices
物价指数wù jià zhǐ shùprice index
物流wù liúdistribution (business)
特许权tè xǔ quánpatent
特许经营tè xǔ jīng yíngfranchised operation
奖券jiǎng quànraffle or lottery ticket
奖惩jiǎng chéngrewards and penalties
奖金jiǎng jīnpremium
独资dú zīwholly-owned (often by foreign company)
获利huò lìprofit
现付xiàn fùto pay on the spot
现款xiàn kuǎncash
现货xiàn huòmerchandise or commodities available immediately after sale
现金xiàn jīncash
现钱xiàn qiáncash
理事会lǐ shì huìcouncil
理财lǐ cáifinancial management
理赔lǐ péito settle a claim
生效shēng xiàoto take effect
生活资料shēng huó zī liàoconsumer goods
生产力shēng chǎn lìproduction capability
生产率shēng chǎn lǜproductivity
生产线shēng chǎn xiànassembly line
生产资料shēng chǎn zī liàomeans of production
产值chǎn zhívalue of output
产区chǎn qūplace of production
产品chǎn pǐngoods
产地chǎn dìthe source (of a product)
产业chǎn yèindustry
产业链chǎn yè liànsupply chain
产权chǎn quánproperty right
产量chǎn liàngoutput
用户yòng hùuser
申购shēn gòuto ask to buy
疲弱pí ruòtired
盈利yíng lìprofit
盈亏yíng kuīprofit and loss
盈余yíng yúsurplus
监管jiān guǎnto oversee
盘点pán diǎnto make an inventory
直销zhí xiāoto sell directly
看涨kàn zhǎngbull market (prices appear to be rising)
知识产权zhī shi chǎn quánintellectual property rights (law)
短线duǎn xiànshort term
石油输出国组织Shí yóu Shū chū guó Zǔ zhī
砍价kǎn jiàto bargain
破产pò chǎnto go bankrupt
硬币yìng bìcoin
票据piào jùnegotiable instrument (draft, note etc)
福利fú lìmaterial benefit
私有sī yǒuprivate
私营sī yíngprivately-owned
租借zū jièto rent
租户zū hùtenant
租用zū yòngto rent and use
租约zū yuēlease
租赁zū lìnto rent
租金zū jīnrent
shuìtaxes
税制shuì zhìtax system
税前shuì qiánpretax
税务shuì wùtaxation services
税务局Shuì wù jú
税后shuì hòuafter tax
税收shuì shōutaxation
税款shuì kuǎntax payments
税法shuì fǎtax code
积压jī yāto pile up
积累jī lěito accumulate
积蓄jī xùto save
空头kōng tóuphony
竞价jìng jiàprice competition
竞争jìng zhēngto compete
竞争力jìng zhēng lìcompetitive strength
第一产业dì yī chǎn yèprimary sector of industry
第三产业dì sān chǎn yètertiary sector of industry
第二产业dì èr chǎn yèsecondary industry
签署qiān shǔto sign (an agreement)
签订qiān dìngto agree to and sign (a treaty etc)
筹款chóu kuǎnfundraising
筹资chóu zīto raise resources
筹集chóu jíto collect money
纠纷jiū fēndispute
红利hóng lìbonus
纳税nà shuìto pay taxes
纳税人nà shuì réntaxpayer
纸币zhǐ bìbank notes
纺织品fǎng zhī pǐntextile
索赔suǒ péito ask for compensation
累计lěi jìto accumulate
细目xì mùdetailed listing
结汇jié huìforeign exchange settlement
结清jié qīngto settle (an account)
结算jié suànto settle a bill
结账jié zhàngto pay the bill
结余jié yúbalance
经商jīng shāngto trade
经济jīng jìeconomy
经济制裁jīng jì zhì cáieconomic sanctions
经济危机jīng jì wēi jīeconomic crisis
经济学jīng jì xuéeconomics (as a field of study)
经济学家jīng jì xué jiāeconomist
经济特区jīng jì tè qūspecial economic zone
经营jīng yíngto engage in (business etc)
经纪人jīng jì rénbroker
经贸jīng màotrade
经销jīng xiāoto sell
经销商jīng xiāo shāngdealer
网点wǎng diǎnnode in a network
紧缩jǐn suō(economics) to reduce
缩水suō shuǐto shrink (in the wash)
缩减suō jiǎnto cut
总值zǒng zhítotal value
总价zǒng jiàtotal price
总公司zǒng gōng sīparent company
总数zǒng shùtotal
总产值zǒng chǎn zhígross product
总产量zǒng chǎn liàngtotal output
总监zǒng jiānhead
总经理zǒng jīng lǐgeneral manager
总裁zǒng cáichairman
总计zǒng jì(grand) total
总量zǒng liàngtotal
总额zǒng étotal (amount or value)
绩优股jì yōu gǔgilt-edged stock
绩效jì xiàoperformance
缴付jiǎo fùto pay
缴纳jiǎo nàto pay (taxes etc)
缴费jiǎo fèito pay a fee
续保xù bǎorenewal of insurance
续订xù dìngto renew
缺货quē huòlack of supplies
置换zhì huànto permute
罚金fá jīnfine
罢工bà gōnga strike
罢市bà shìprotest strike by merchants
美元Měi yuán
美金Měi jīnUS dollar
美钞Měi chāoUS dollar bill
翻番fān fānto double
耐用品nài yòng pǐndurable goods
耗费hào fèito waste
耗资hào zīto spend
联营lián yíngjoint venture
联运lián yùnthrough transport
股份gǔ fèna share (in a company)
股份公司gǔ fèn gōng sījoint-stock company
股价gǔ jiàstock price
股市gǔ shìstock market
股息gǔ xīdividend
股东gǔ dōngshareholder
股东大会gǔ dōng dà huìgeneral shareholders' meeting
股民gǔ mínstock investor
股票gǔ piàoshare certificate
股票交易所gǔ piào jiāo yì suǒstock exchange
股票市场gǔ piào shì chǎngstock market
脱销tuō xiāoto sell out
自有品牌zì yǒu pǐn páiprivate brand
自然人zì rán rénnatural person (law)
自由市场zì yóu shì chǎngfree market
自由港zì yóu gǎngfree port
自由贸易zì yóu mào yìfree trade
自给自足zì jǐ zì zúself-sufficiency
自负盈亏zì fù yíng kuīresponsible for its profit and losses (of organization)
举债jǔ zhàito raise a loan
舶来品bó lái pǐn(old) imported goods
舱位cāng wèishipping space
英镑Yīng bàng
庄家zhuāng jiāfarmhouse
华尔街Huá ěr Jiē
董事dǒng shìboard member
董事会dǒng shì huìboard of directors
董事长dǒng shì zhǎngchairman of the board
萧条xiāo tiáobleak
薪资xīn zīsalary
薪酬xīn chóupay
薪金xīn jīnsalary
kuīdeficiency
亏损kuī sǔndeficit
亏本kuī běnto make a loss
亏欠kuī qiànto fall short of
亏空kuī kōngin debt
融资róng zīfinancing
行市háng shìquotation on market price
行情háng qíngmarket price
行业háng yèindustry
行贿xíng huìto bribe
行销xíng xiāoto sell
衰退shuāi tuìto decline
补偿bǔ chángto compensate
补助bǔ zhùto subsidize
补税bǔ shuìto pay a tax one has evaded
补给bǔ jǐsupply
补贴bǔ tiēto subsidize
装货zhuāng huòto load sth onto a ship etc
装运zhuāng yùnto ship
制造商zhì zào shāngmanufacturing company
规格guī géstandard
规避guī bìto evade
解雇jiě gùto fire
解约jiě yuēto terminate an agreement
订单dìng dān(purchase) order
订货dìng huòto order goods
订购dìng gòuto place an order
订金dìng jīnan initial payment
计价jì jiàto valuate
计划经济jì huà jīng jìplanned economy
计量jì liàngmeasurement
讨债tǎo zhàito demand repayment
讨价还价tǎo jià huán jiàto haggle over price
记账jì zhàngto keep accounts
许可证xǔ kě zhènglicense
诉讼sù sònglawsuit
注册zhù cèto register
注册商标zhù cè shāng biāoregistered trademark
评估píng gūto evaluate
评级píng jírating
询价xún jiàquotation request
询盘xún páninquiry
试销shì xiāotrial sale
认证rèn zhèngto authenticate
认购rèn gòuto undertake to purchase sth
调价tiáo jiàto raise or lower the price
调控tiáo kòngto regulate
调拨diào bōto send (products)
谈判tán pànto negotiate
证券zhèng quànnegotiable security (financial)
证券交易所zhèng quàn jiāo yì suǒstock exchange
证券经纪人zhèng quàn jīng jì rénstockbroker
证监会Zhèng jiān huì
豁免huò miǎnto exempt
负债fù zhàito be in debt
负增长fù zēng zhǎngnegative growth
财力cái lìfinancial resources
财务cái wùfinancial affairs
财团cái tuánfinancial group
财政cái zhèngfinances (public)
财政年度cái zhèng nián dùfinancial year
财政部Cái zhèng bù
财会cái kuàifinance and accounting
财税cái shuìfinance and taxation
财经cái jīngfinance and economics
货仓huò cāngwarehouse
货到付款huò dào fù kuǎncash on delivery (COD)
货币huò bìcurrency
货摊huò tānvendor's stall
货款huò kuǎnpayment for goods
货源huò yuánsupply of goods
货物huò wùgoods
货运huò yùnfreight transport
责任制zé rèn zhìsystem of job responsibility
贬值biǎn zhíto become devaluated
买主mǎi zhǔcustomer
买入mǎi rùto buy (finance)
买家mǎi jiābuyer
买断mǎi duànto buy out
买方mǎi fāngbuyer (in contracts)
买方市场mǎi fāng shì chǎngbuyer's market
买空卖空mǎi kōng mài kōngto speculate
买办mǎi bàncomprador
买进mǎi jìnto purchase
贷方dài fāngcredit side (of a balance sheet)
贷款dài kuǎna loan
贴息tiē xīto discount the interest on a bill of exchange
贴现tiē xiàndiscount
贸易mào yì(commercial) trade
贸易保护主义mào yì bǎo hù zhǔ yìtrade protectionism
贸易壁垒mào yì bì lěitrade barrier
贸易战mào yì zhàntrade war
资助zī zhùto subsidize
资本zī běncapital (economics)
资产zī chǎnproperty
资金zī jīnfunds
shēto buy or sell on credit
赊销shē xiāocredit transaction
péito compensate for loss
赔付péi fùto pay out
赔偿péi chángto compensate
赔偿金péi cháng jīncompensation
赔本péi běnloss
赔款péi kuǎnreparations
卖主mài zhǔseller
卖出mài chūto sell
卖家mài jiāseller
卖方mài fāngseller (in contracts)
卖点mài diǎnselling point
质量zhì liàngquality
账单zhàng dānbill
账户zhàng hùbank account
账本zhàng běnaccount book
账款zhàng kuǎnmoney in an account
账目zhàng mùan item in accounts
账簿zhàng bùan account book
账号zhàng hàoaccount
账面zhàng miànan item in accounts
赖账lài zhàngto renege on a debt
赚钱zhuàn qiánto earn money
购置gòu zhìto purchase
购货gòu huòpurchase of goods
购买gòu mǎito purchase
购买力gòu mǎi lìpurchasing power
赞助zàn zhùto support
赢利yíng lìgain
赎回shú huíto redeem
赎金shú jīnransom
赤字chì zì(financial) deficit
走低zǒu dīto go down
走俏zǒu qiào(a product) sells well
走势zǒu shìtendency
走向zǒu xiàngdirection
走私zǒu sīto smuggle
起诉qǐ sùto sue
超值chāo zhígreat value
超前消费chāo qián xiāo fèiexcessive consumption
超支chāo zhīto overspend
超额chāo éabove quota
足额zú ésufficient
跨国公司kuà guó gōng sītransnational corporation
跳槽tiào cáoto change jobs
跳蚤市场tiào zǎo shì chǎngflea market
软着陆ruǎn zhuó lùsoft landing (e.g. of spacecraft)
转型zhuǎn xíngtransformation
转让zhuǎn ràngtransfer (technology, goods etc)
转卖zhuǎn màito resell
转账zhuǎn zhàngto transfer (money to a bank account)
转轨zhuǎn guǐto change track
农产品nóng chǎn pǐnagricultural produce
追缴zhuī jiǎoto recover (stolen property)
退保tuì bǎoto lapse (or terminate) an insurance
退税tuì shuìtax rebate or refund
逃税táo shuìto evade a tax
逆差nì chāadverse trade balance
透支tòu zhī(bank) overdraft
通商tōng shānghaving trading relations (of nations or regions)
通货tōng huòcurrency
通货紧缩tōng huò jǐn suōdeflation
通货膨胀tōng huò péng zhànginflation
通关tōng guānto clear customs
造价zào jiàconstruction cost
周期zhōu qīperiod
进价jìn jiàopening price
进出口jìn chū kǒuimport and export
进口jìn kǒuto import
进货jìn huòto acquire stock
运价yùn jiàfare
运单yùn dānway bill
运营yùn yíngto be in operation
运行yùn xíngto move along one's course (of celestial bodies etc)
运费yùn fèifreight fee
运输yùn shūtransport
过剩guò shèngsurplus
过户guò hùto transfer ownership (of a vehicle, securities etc)
过热guò rèto overheat (e.g. an economy)
道琼斯指数Dào Qióng sī zhǐ shù
违约wéi yuēto break a promise
违规wéi guīto violate (rules)
避税bì shuìtax avoidance
还债huán zhàito settle a debt
还价huán jiàto make a counteroffer when haggling
还款huán kuǎnrepayment
配套pèi tàoto form a complete set
配置pèi zhìto deploy
配送pèi sòngdistribution
配额pèi équota
酬劳chóu láoreward
酬金chóu jīnmonetary reward
医保yī bǎomedical insurance
医疗保险yī liáo bǎo xiǎnmedical insurance
重组chóng zǔto reorganize
金库jīn kùtreasury
金融jīn róngbanking
金融危机jīn róng wēi jīfinancial crisis
金融家jīn róng jiāfinancier
金融市场jīn róng shì chǎngfinancial market
金融业jīn róng yèfinancial sector
金额jīn ésum of money
银根yín gēnmoney market
银行卡yín háng kǎbank card
银行家yín háng jiābanker
银行业yín háng yèbanking
销售xiāo shòuto sell
销账xiāo zhàngto write off
销路xiāo lùsale
钱庄qián zhuāngmoney farm (dealing in illegal foreign currency of money laundering)
钱财qián cáiwealth
长线cháng xiànlong term
开价kāi jiàto quote a price
开市kāi shìto open a store for business
开户kāi hùto open an account (bank etc)
开支kāi zhīexpenditures
开发区kāi fā qūdevelopment zone
开发商kāi fā shāngdeveloper (of real estate, a commercial product etc)
开盘kāi pánto commence trading (stock market)
开办kāi bànto open
关卡guān qiǎcheckpoint (for taxation, security etc)
关税guān shuìcustoms duty
关税壁垒guān shuì bì lěitariff wall
附加值fù jiā zhíadded-value (accountancy)
降幅jiàng fúdegree of reduction (in prices, numbers etc)
降息jiàng xīto lower interest rates
限价xiàn jiàlimit on price
陈货chén huòshop-worn goods
险种xiǎn zhǒnginsurance type
集约jí yuēintensive
集装箱jí zhuāng xiāngcontainer (for shipping)
集资jí zīto raise money
雇主gù zhǔemployer
雇佣gù yōngto employ
雇员gù yuánemployee
双边shuāng biānbilateral
杂货zá huògroceries
杂费zá fèiincidental costs
零售líng shòuto retail
零售商líng shòu shāngretailer
零工líng gōngtemporary job
零买líng mǎito buy detail
零部件líng bù jiànspare part
电汇diàn huìtelegraphic transfer (TT)
电子商务diàn zǐ shāng wùe-commerce
面值miàn zhíface value
面额miàn édenomination (of currency or bond)
项目管理xiàng mù guǎn lǐproject management
顺差shùn chā(trade or budget) surplus
预付yù fùto pay in advance
预估yù gūto estimate
预售yù shòuadvance sale
预定yù dìngto schedule in advance
预支yù zhīto pay in advance
预期yù qīto expect
预算yù suànbudget
预订yù dìngto place an order
预购yù gòuadvance purchase
额度é dùquota
风险fēng xiǎnrisk
风险投资fēng xiǎn tóu zīventure capital
养老金yǎng lǎo jīnpension
余额yú ébalance (of an account, bill etc)
首付shǒu fùdown payment
首席执行官shǒu xí zhí xíng guānchief executive officer (CEO)
驱动qū dòngto drive
验货yàn huòinspection of goods
高价gāo jiàhigh price
高利贷gāo lì dàiloan shark
高端gāo duānhigh-end
高额gāo éhigh quota
黑市hēi shìblack market
龙头lóng tóufaucet
龙头企业lóng tóu qǐ yèkey enterprises
国有银行guó yǒu yín hángstate-owned bank
投资组合tóu zī zǔ héinvestment portfolio
不良贷款bù liáng dài kuǎnnon-performing loan
不良资产bù liáng zī chǎnnon-performing assets
工商管理gōng shāng guǎn lǐbusiness management
原价yuán jiàoriginal (former) price
税率shuì lǜtax rate
中间商zhōng jiān shāngmiddleman
明细账míng xì zhàngsubsidiary account
有限责任公司yǒu xiàn zé rèn gōng sīlimited liability company
限额xiàn 'élimitation
营业执照yíng yè zhí zhàobusiness license
利息税lì xí shuìinterest tax
民营企业mín yíng qǐ yènon-state operated enterprise
扩大生产kuò dà shēng chǎnexpand production
销售量xiāo shòu liàngsales volume
总店zǒng diànhead office
经营权jīng yíng quánbusiness management right
技术含量jì shù hán liàngtechnology content
自主开发zì zhǔ kāi fāself developement
价格战jià gé zhànprice war
同类产品tóng lèi chǎn pǐnsimilar products
毛利润máo lì rùngross profit
人工成本rén gōng chéng běnlabor cost
回报率huí bào lǜrate of return
客商kè shāngtraveling trader
商情shāng qíngmarket condition
货主huò zhǔmaster of goods
净价jìng jiànet price
订舱dìng cāngbook cargo space
互惠互利hù huì hù lìreciprocity
租期zū qíleasing period
承保chéng bǎoaccept insurance
让利ràng lìdiscount for customers
消协xiāo xiéconsumers association
以次充好yǐ cì chōng hǎoshoddy
汇市huì shìexchange market
理财产品lǐ cái chǎn pǐnfinancial products
入市rù shìaccessing to market
取货qǔ huòto pick up goods
地价dì jiàland prices
调高tiáo gāoto adjust upward
品牌价值pǐn pái jià zhíbrand value
全额quán' éthe entire amount
托收tuō shōuto collect
离岸价格lí àn jià géFOB (free on board or freight on board)
到岸价格dào àn jià géCIF(cost, insurance and freight)
吞吐量tūn tǔ liàng(a harbor's) handling capacity
上证指数Shàng zhèng zhǐ shù
拉动lā dòngpull
增收zēng shōuincrease income
市值shì zhímarket value
计费jì fèibilling
再就业zài jiù yèreemployment
商用shāng yòngcommercial use
股票经纪人gǔ piào jīng jì rénstockbroker
政府采购zhèng fǔ cǎi gòugovernment procurement
技术开发jì shù kāi fātechnology development
成本价chéng běn jiàcost price
免息miǎn xīinterest-free
交税jiāo shuìpay taxes
客源kè yuánpotential customers
参保cān bǎobecome an insurant
财政支出cái zhèng zhī chūfinancial expenditure
财政收入cái zhèng shōu rùfinancial revenue
财政赤字cái zhèng chì zìfinancial deficits
变相涨价biàn xiàng zhǎng jiàdisguised price hike
边境贸易biān jìng mào yìborder trade
闭市bì shìsupend business
币种bì zhǒngcurrency
报复关税bào fù guān shuìretaliatory tariffs
保值bǎo zhípreserve the value
保有量bǎo yǒu liàngpossessive quantity
保价bǎo jià(value)insured
保额bǎo éinsurance amount
包退包换bāo tuì bāo huànguarantee to recall or exchange
包工包料bāo gōng bāo liàocontract for labour and materials at a lump sum
产出chǎn chūoutput
查账chá zhàngaudit accounts
差别待遇chà bié dài yùdifferent treatment
成交额chéng jiāo étransaction volume
撤资chè zīwithdraw capital
撤股chè gǔwithdraw stock
车市chē shìcar market
车贷chē dàicar loans
产业结构chǎn yè jié gòuindustrial structure
产销量chǎn xiāo liàngproduction and sales
冲账chōng zhàngstrike a balance
出口退税chū kǒu tuì shuìexport tax refund
储蓄所chǔ xù suǒsavings bank
纯利润chún lì rùnnet profit
纯收入chún shōu rùnet income
纯收益chún shōu yìnet gain
催款cuī kuǎnprompt
大额dà élarge in sum
代理权dài lǐ quánagency ringt power of attorney
独家代理dú jiā dài lǐexclusive agent
跌势diē shìdecline
地产税dì chǎn shuìreal estate tax
底价dǐ jiàbase price
抵销dǐ xiāocancel out
等价交换děng jià jiāo huànexchange at equal value
等额děng éequal amount
登帐dēng zhàngrecord a transaction in an account book
单边贸易dān biān mào yìunliateral trade
贷款担保dài kuǎn dān bǎoloan guarantee
贷记卡dài jì kǎcredit card
代销商dài xiāo shāngcommission agent
附加税fù jiā shuìsurtax
负利率fù lì lǜnegative interest rate
付息fù xīpay interest
浮动价格fú dòng jià géfloating price
浮动汇率fú dòng huì lǜfloating exchange rate
风险预警fēng xiǎn yù jǐngrisk alarm
非卖品fēi mài pǐnarticle not for sate
非关税壁垒fēi guān shuì bì lěinon-tariff barrier
放松银根fàng sōng yín gēnease monetary policy
房市fáng shìhousing market
返销fǎn xiāosell back
多边贸易duō biān mào yìmultilateral trade
走高zǒu gāogo up
总资产zǒng zī chǎntotal assets
总账zǒng zhànggeneral ledger
总经销zǒng jīng xiāoexclusive distribution
总行zǒng hánghead office (of a bank)
总管zǒng guǎntake overall responsibility
总代理zǒng dài lǐgeneral agency
总部经济zǒng bù jīng jìheadquarters economy
自助银行zì zhù yín hángself-service bank
自由兑换zì yóu duì huànfree conversion convertibility
自销zì xiāosell goods through one's own channels
资信zī xìncredit
资产评估zī chǎn píng gūdue diligence
资产净值zī chǎn jìng zhínet asset value
资产负债率zī chǎn fù zhài lǜassets-liabilities ratio
资产重组zī chǎn zhòng zǔreorganization of assets
资不抵债zī bú dǐ zhàione's assets are insufficient to cover his debts
资本输出zī běn shū chūcapital export
资本金zī běn jīncapital
追债zhuī zhàidemand payment of a debt
转售zhuǎn shòuresell
转口贸易zhuǎn kǒu mào yìtransit trade
专销zhuān xiāobe specialized in selling sth.
易货交易yì huò jiāo yìbarter (trade)
一级市场yī jí shì chǎngprimary market
休市xiū shìclose the market
硬通货yìng tōng huòhard currency
优惠价yōu huì jiàpreferential price
优惠政策yōu huì zhèng cèpreferential policy
优质优价yōu zhì yōu jiàhigh quality and high price
邮政储蓄yóu zhèng chǔ xùpostal savings
有息贷款yǒu xī dài kuǎninterest-bearing loan
有形资产yǒu xíng zī chǎntangible assets
展区zhǎn qūdisplay area
债市zhài shìbonds market
增值服务zēng zhí fú wùvalue added service
增收节支zēng shōu jiē zhīincrease revenues and reduce expenditures
运货yùn huòtransport goods
预缴yù jiǎoprepay
终盘zhōng pánmarket's close
中外合资zhōng wài hé zīChinese-Foreign Joint Ventures
指导价格zhǐ dǎo jià géguiding price
知名品牌zhī míng pǐn páifamous brand
征购zhēng gòurequisition buy purchase
折价shé jiàconvert into money
账务zhàng wùaccount
占有率zhàn yǒu lǜoccupide rate
注册资金zhù cè zī jīnregistered capital
周转资金zhōu zhuǎn zī jīnrevolving fund
通账tōng zhànginflation
通缩tōng suōdeflation
调节税diào jiē shuìregulatory tax
调低diào dīlower
特约维修店tè yuē wéi xiū diànspecial repair shop
特约商店tè yuē shāng diàncontracted store
特价商品tè jià shāng pǐnspecial offer
探底tàn dǐdip into red
抬价tái jiàraise prices of goods
所有人suǒ yǒu rénowner
行政审批háng zhèng shěn pīadministrative approval
信用体系xìn yòng tǐ xìcredit system
信用记录xìn yòng jì lùcredit record
信息产业xìn xī chǎn yèinformation industry
信托业xìn tuō yètrust industry
信托投资公司xìn tuō tóu zī gōng sītrust and investment corporation
小额xiǎo ésmall amount
消费者协会xiāo fèi zhě xié huìconsumers association
消费者权益xiāo fèi zhě quán yìrights and interests of consumers
消费信贷xiāo fèi xìn dàiconsumer credit
乡镇企业xiāng zhèn qǐ yètownship enterprise
限定价格xiàn dìng jià gélimited price
现买现卖xiàn mǎi xiàn màito sell something right after it is bought
现价xiàn jiàpresent price
现汇xiàn huìspot exchange
现钞xiàn chāocash
无形资产wú xíng zī chǎnintangible assets
无息贷款wú xī dài kuǎninterest-free loan
委托金wěi tuō jīntrust money
微利wēi lìsmell profit
旺市wàng shìbrisk market
往来账wǎng lái zhàngcurrent account
网上交易wǎng shàng jiāo yìonline transaction
外向型经济wài xiàng xíng jīng jìexport-oriented economy
外逃资金wài táo zī jīncapital fleeing
外商投资企业wài shāng tóu zī qǐ yèforeign-invested enterprise
外包装wài bāo zhuāngouter packings
退市tuì shìquit from market
土地使用权tǔ dì shǐ yòng quánland use right
土地出让金tǔ dì chū ràng jīnland premium
投资过热tóu zī guò rèoverheated investment
投保书tóu bǎo shūinsurance policy
偷税漏税tōu shuì lòu shuìevade taxes
银监会yín jiān huìChina Banking Regulatory Commission
欧佩克ōu pèi kèOPEC
实价shí jiànet price
市场需求shì chǎng xū qiúmarket demand
试营业shì yíng yèbe in trial operation
试销对路shì xiāo duì lùmarketable
收市shōu shìclose for the day
税种shuì zhǒngitems of taxation
税目shuì mùtax item
税费改革shuì fèi gǎi gétax reform
税额shuì éamount of tax
税单shuì dāntax receipt
水单shuǐ dānbank slip
收支平衡shōu zhī píng héngbalance between income and expenditure
收账shōu zhàngcollect debts
生产过剩shēng chǎn guò shèngoverproduction
升势shēng shìedge up
深市shēn shìShenzhen Stock Market
深交所shēn jiāo suǒShenzhen Stock Exchange
上海证券交易所综合股价指数shàng hǎi zhèng quàn jiāo yì suǒ zōng hé gǔ jià zhǐ shùComposite Index
上税shàng shuìpay taxes
上交所shàng jiāo suǒShanghai Stock Exchange
上货shàng huòput goods on shelves
入账rù zhàngenter an item in an account
人身保险rén shēn bǎo xiǎnlife insurance
商社shāng shèbusiness
国货guó huònational goods
规模效益guī mó xiào yìscale merit
关税联盟guān shuì lián méngcustoms union
固定资金gù dìng zī jīnfixed funds
固定利率gù dìng lì lǜfixed interest rate
固定价格gù dìng jià géfixed price
固定汇率gù dìng huì lǜfixed exchange rate
股权转让gǔ quán zhuǎn ràngstock transfer
股权分置gǔ quán fèn zhìsplit share
股金gǔ jīnmoney paid for shares
股份制gǔ fèn zhìcorporatization joint stock system
购销gòu xiāopurchase and sale
供求平衡gòng qiú píng héngbalance between supply and demand
供求关系gòng qiú guān xìrelationship between supply and demand
攻给gōng gěisupply
个体工商户gè tǐ gōng shāng hùprivate company
个体经济gè tǐ jīng jìindividual economy
个人所得税gè rén suǒ dé shuìpersonal income tax
个人账户gè rén zhàng hùpersonal account
个人信用gè rén xìn yòngpersonal credit
个人财产gè rén cái chǎnpersonal property
改制gǎi zhìrestructure
高息gāo xīhigh interest
附加险fù jiā xiǎnadditional insurance
货币供应huò bì gòng yīngdemand and supply of currency
汇付huì fùremittance
黄金储备huáng jīn chǔ bèigold reserve
还盘hái páncounter-offer
还本付息hái běn fù xīrepay capital with interest
上海证券市场shàng hǎi zhèng quàn shì chǎngShanghai Stock Market
沪市hù shìShanghai Stock Market
合资企业hé zī qǐ yèjoint venture enterprise
行业协会háng yè xié huìindustry association
行规háng guīguild regulations
国有资产guó yǒu zī chǎnstate-owned assets
国有经济guó yǒu jīng jìstate-owned economy
国税guó shuìnational tax
国民经济guó mín jīng jìnational economy
国民待遇guó mín dài yùnational treatment
国际市场guó jì shì chǎnginternational market
国际金融guó jì jīn rónginternational finance
国际惯例guó jì guàn lìinternational practice
让价ràng jiàreduce the price
人才市场rén cái shì chǎngemployment market
全价quán jiàfull price
券种quàn zhǒngtypes of stocks
区域经济qū yù jīng jìregional economy
清账qīng zhàngclear an account
清货qīng huòclear stock
清产核资qīng chǎn hé zīmake an inventory of one's assets and liabilities
欠缴qiàn jiǎoshort pay
签单qiān dānsign the contract
契税qì shuìcontract tax
期货市场qī huò shì chǎngfutures market
骗税piàn shuìcheat on tax
配股pèi gǔrights issue
抛盘pāo pánsell order
盘活pán huóadopt measures to revitalize the assets or capital funds to bring economic returns
纽约证交所niǔ yuē zhèng jiāo suǒNew York Stock Exchange
扭亏为盈niǔ kuī wéi yíngturn losses into profits
年收益率nián shōu yì lǜannual yield ratio
年利率nián lì lǜannual interest rate
年利nián lìannual interest
内资nèi zīdomestic capital
纳斯达克指数nà sī dá kè zhǐ shùNASDAQ index
民族经济mín zú jīng jìnational economy
贸易法mào yì fǎtrade act
贸促会中国国际贸易促进委员会mào cù huì zhōng guó guó jì mào yì cù jìn wěi yuán huìChina Council for the Promotion of internation Trade
卖盘mài pánsell order
卖方市场mài fāng shì chǎngseller's market
垄断价格lǒng duàn jià gémonopoly price
垄断集团lǒng duàn jí tuánmonopoly group
流水作业liú shuǐ zuò yèflow process
零售价格líng shòu jià géretail price
零批líng pīretail and wholesale
美联储美国联邦储备委员会měi lián chǔ měi guó lián bāng chǔ bèi wěi yuán huìU.S.Federal Reserve Board
免缴miǎn jiǎoexempt from paying
民营经济mín yíng jīng jìnon-state-operated economy
民间资本mín jiān zī běnprivate capital
民间借贷mín jiān jiè dàinon-governmental loan
免征miǎn zhēngexempt from taxation
免债miǎn zhàiexempt from debt
免检miǎn jiǎnexempt from inspection
零卖líng màiretail
零关税líng guān shuìduty-free
连锁企业lián suǒ qǐ yèchain enterprise
连锁经营lián suǒ jīng yíngchain operation
利税lì shuìprofit and tax
理财师lǐ cái shīfinancier
劳资纠纷láo wù jiū fēnlabour dispute
劳务输出láo wù shū chūexport of labor services
劳务费láo wù fèiservice charge
来样加工lái yàng jiā gōngprocess according to the client's samples
来料加工lái liào jiā gōngprocess supplied materials
加工业jiā gōng yèprocessing industry
绩差股jì chà gǔbad performance stock
技术壁垒jì shù bì lěitechnical barrier
计息jì xīcalculate interest
集团公司jí tuán gōng sīcompany group
基本建设jī běn jiàn shècapital construction
货单huò dānshipping list
家族企业jiā zú qǐ yèfamily business
会计事务所huì jì shì wù suǒaccounting firm
捆绑销售kǔn bǎng xiāo shòubunding
跨年度kuà nián dùgo beyond the year
扣款kòu kuǎndeduct a sum of money
跨行kuà hánginter-bank
空头支票kōng tóu zhī piàoempty promis
空仓kōng cānghaving sold all stocks
看跌kàn diēbe inclined to fall
客税kè shuìlevy taxes
开盘价kāi pán jiàopening price
开户行kāi hù hángbank of deposit
拒赔jù péireject a claim
开放型经济kāi fàng xíng jīng jìopen economy
巨商jù shāngbusiness giant
救济金jiù jì jīnrelief (funds)
竞拍jìng pāimake bids at an auction
竞卖jìng màicompete to sell
竞买jìng mǎicompete to buy
竞标jìng biāocompete for a bid
净资产jìng zī chǎnnet assets
净赚jìng zuànnet earning
净损jìng sǔnnet loss
净亏jìng kuīnet loss
净额jìng énet amount
经销处jīng xiāo chùdistributing department
经济一体化jīng jì yī tǐ huàeconomic integration
经济效益jīng jì xiào yìeconomic effciency
经济实体jīng jì shí tǐeconomic entity
经济开发区jīng jì kāi fā qūeconomic development zone
经济共同体jīng jì gòng tóng tǐeconomic community
经济杠杆jīng jì gàng gǎneconomic lever
经纪公司jīng jì gōng sīagent company
金价jīn jià(bank)price of gold
错据cuò jùreceipt for a loan
缴款jiǎo kuǎnpay
交易税jiāo yì shuìtuansation tax
交易量jiāo yì liàngbusiness volume
减让jiǎn ràngoffer discounts
监理jiān lǐinspect and control
价格指数jià gé zhǐ shùprice index
价差jià chàprice differential
假炒jiǎ chǎoforged note
假币jiǎ bìcounterfeit money
假账jiǎ zhàngfalse accounts
中国银行监督委员会zhōng guó yín háng jiān dū wěi yuán huìChina Banking Regulatory Commission